Noutăți

Incredibil: Primarul din Bălți (R. Moldova) a avut nevoie de traducător pentru limba română într-o discuție cu ambasadorul Japoniei, care știa româna mai bine decât el

Deși are nume românesc (puțin slavizat) și este primarul unei localități românești din Republica Moldova, primarul Nicolai Grigorișin a avut nevoie de translator pentru limba română. Mai exact, ambasadorul Japoniei în Moldova vorbea fluent limba română (sau moldovenească, după cum le place rusofililor să o numească), în timp ce primarul orașului Bălți vorbea în rusă. Iar acest mațe fripte, căruia rușii i-au șters orice conștiință națională, nu a fost în stare să întrețină un dialog în limba română cu un… cetățean străin, având nevoie de un translator pentru a înțelege ce spunea într-o română clară oficialul japonez. Cum dracu astfel de rebuturi umane sunt alese de comunitate și cum dracu își permite acest nemernic să nu știe limba oficială a țării în care este primar? Cumplit și revoltător! Vezi video:

 


Intră pe pagina principală a site-ului pentru a vedea cele mai noi articole! Clik aici: Acasa

Adauga un comentariu

Adresa de email introdusa nu va fi publicata.
Comentariile care conțin cuvinte obscene și limbaj violent sau care instigă la ură și discriminare nu vor fi publicate!


*


Termeni si conditii