Care este oare cel mai vechi colind de Crăciun?

Sf. Ilarie de Poitiers a compus colindul latin „Jesus refulsit omnium” („Isus luminează pe toți”) în secolul al IV-lea, probabil după prima sărbătoare de Crăciun înregistrată în documente (336 d.Hr.).
Până la Sfântul Francisc de Assisi în secolul al XII-lea, muzica de Crăciun nu a fost folosită de obicei în slujbele religioase. Și chiar și după aceea, prezența muzicii de Crăciun în biserică nu a fost continuă.
De-a lungul secolelor, unii au simțit că muzica de Crăciun este nepotrivită pentru ceea ce trebuia să fie o sărbătoare solemnă, drept pentru care colindele au fost cântate pe străzi mai mult decât în biserici (Oliver Cromwell a interzis chiar colindele de Crăciun în Regatul Unit în timpul domniei sale din secolul al XVII-lea).
Cu toate acestea, în secolul al XVI-lea avem un cântec cu recunoaștere a numelui familiei: „God Rest Ye Merry, gentlemen”.
În timp ce versurile standard provin din secolul al XIX-lea, variațiile cântecului datează cel puțin din anii 1650.
Un secol mai târziu, în 1739, avem prima versiune publicată a „Îngerii Herald Cântă.” În anii 1800, o serie de colinde de Crăciun pe care le cunoaștem și le cântăm astăzi încep să apară.
Cântatul de colinde a fost popularizat și mai mult în secolul al XX-lea, când s-a publicat una dintre cele mai populare cărți de colinde din lumea de limbă engleză, Colinde pentru coruri.
Publicată pentru prima dată în 1961 și editată de David Willcocks și Reginald Jacques, această serie de succes s-a extins de atunci la un set de cinci volume.
Aproape toate colindele cunoscute nu au fost cântate în biserică până în a doua jumătate a secolului al XIX-lea.
Isaac Watts, „părintele imnnodiei engleze”, a compus „Joy to the World”, care a devenit o colindă populară de Crăciun, chiar dacă se crede că Watts nu a scris-o pentru a fi cântată doar de Crăciun.
Charles Wesley a scris texte pentru cel puțin trei colinde de Crăciun, dintre care cel mai cunoscut a fost inițial intitulat „Hark! How All the Welkin Rings”, editat mai târziu în „Hark! The Herald Angels Sing”.
O melodie dintr-o cantată, Festgesang, de Felix Mendelssohn în 1840 a fost adaptată de William H. Cummings pentru a se potrivi cu cuvintele lui Wesley. Această combinație a apărut pentru prima dată în „Hymns Ancient and Modern” în 1861.
„Silent Night” vine din Austria. Colindul a fost interpretat pentru prima dată în Nikolaus-Kirche (Biserica Sf. Nicolae) din Oberndorf, Austria, pe 24 decembrie 1818.
Mohr compusese cuvintele mult mai devreme, în 1816, dar în Ajunul Crăciunului le-a adus lui Gruber și i-a cerut să compună o melodie și un acompaniament de chitară pentru slujba bisericii.
Prima traducere în limba engleză a fost în 1871, unde a fost publicată într-un imnar metodist.
Foto domeniu public
Cunoaşte Lumea --> Prima pagină
Adauga un comentariu