Cunoaste lumea

Noutăți

Un lingvist italian le dă cu tifla romanizatorilor: Romanii nu au încercat niciodată să își impună limba!

  •  
  •  
  •  

Dacă vreți să aflați mai multe lucruri adevărate despre geto-daci și cultura lor, soluția nu este să consultați istoria în varianta oficială scrisă de istoricii români, ci să mergeți în Italia pentru a discuta cu istoricii și lingviștii italieni. Acolo veți găsi mult mai multe informații corecte și, ceea ce este mai important, MULT MAI MULT RESPECT pentru strămoșii noștri.

Astăzi, teroria falsă a romanizării geto-dacilor este tot mai mult slăbită de noile dovezi aduse în prim plan, de noile puncte de vedere pe care le prezintă unii specialiști. În acest context, un important lingvist italian, Carlo Tagliavini, ne spune următoarele: ,,Din punctul de vedere al lingvisticii romanice ar fi bine să se rețină două lucruri: noțiunea de romanitate a fost o noțiune esențial politică, iar romanii nu și-au propus nicicând o asimilare violentă a populațiilor supuse, și nu au încercat nicicând să-și impună limba lor.” (Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Pàtron EDITORE, 1982, p. 97.)

Ce poate fi mai clar decât atât? Romanii nu și-au impus cu forța limba și cultura și a presupune că geto-dacii, care au luptat împotriva romanilor încă cel puțin 200 de ani după războaiele dintre Traian și Decebal, s-au romanizat în același timp în care se războiau cu ei, de bună voie și nesiliți de nimeni, arată o fractură logică care frizează nebunia!

Desigur, promotorii romanizării, atunci când simt că nu prea stă în picioare teoria potrivit căreia geto-dacii s-au romanizat după venirea lui Traian (mai ales cei aflați în afara granițelor imperiului) o dau cotită și ne spun că, să vezi, romanizarea s-a petrecut pe nesimțite, încă de dinainte de Burebista, geto-dacii fiind atât de fascinați de cuvintele latine, care au ajuns pe la ei prin intermediul negustorilor, încât și-au abandonat treptat limba, cultura, tradițiile, autoromanizându-se. Cu alte cuvinte, ceea ce nu au reușit romanii în 500 de ani de ocupație cu alte popoare, s-a petrecut miraculos în lumea geto-dacilor, fără ca măcar romanii să fie acolo, ca stăpâni.

Ideea este că militarii și coloniștii romani aduși în Dacia, după anul 106, nu ar fi putut romaniza populația geto-dacică nici dacă și-ar fi propus asta,  pentru că majoritatea lor NU ERAU LATINI, ci oameni aduși din toate colțurile imperiului, cu tot cu limba și tradițiile proprii. Chiar și dacii care au fost incluși în armata romană, după aceea, fiind duși în celălalt capăt al Imperiului, au ajuns acolo, în Britania sau în alte locuri, cu propria limbă și cu propriile tradiții.

Ceea ce îi doare însă cel mai tare pe artizanii romanizării închipuite este faptul că până și ideea că latina ar fi stat la baza celorlalte limbi romanice este contestată astăzi de lingviștii străini, care spun că latina este doar o soră sau o verișoară a limbilor romanice, și nu mama lor. Cu alte cuvinte, tot mai mulți specialiști atrag atenția asupta faptului că limba latină și celelate limbi romanice, inclusiv româna, sunt dezvoltări paralele ale unei limbi mai vechi, care este rădăcina lor comună. Iar în acest context, cei care vor să înțeleagă mai multe ar trebui să arunce o privire și pe Dicționarul Etimolgic al Limbii Române, bazat pe cercetările de indo-europenistică scris de dr. Mihai Vinereanu.

În același timp, să ia aminte și la ce spun alți lingviști străini! Iată un exemplu:

Carme Jimenez Huertas, lingvist spaniol: „Limbile romanice provin din ceva comun; e clar că au o aceeași origine, o limbă mamă, care NU ESTE LATINA! Latina este o soră, sau mai degrabă o verișoară a limbilor romanice, nu mama lor!!! Să ne înțelegem – nu neg influența latinei, dar este ulterioară, o influență din Evul Mediu… Limbile romanice se vorbeau aici. Nu au venit de niciunde, erau limbi autohtone…” (Interviu luat de Alicia Ninou)

Pam, pam!

Nu venim din latina coperta

Cartea NU VENIM DIN LATINĂ, scrisă de Carme Huertas, poate fi cumpărată de aici: http://dacia-art.ro/index.php/car-i/carti-pentru-adulti.html

Daniel Roxin


Cunoaşte Lumea --> Prima pagină


  •  
  •  
  •  

52 Comments on Un lingvist italian le dă cu tifla romanizatorilor: Romanii nu au încercat niciodată să își impună limba!

  1. Fapt real;doi oameni,cuscri,unul francez altul roman.La un moment dat in timpul unei discutii francezul i-a spus zambind:,,vorbeste doar mai rar,te inteleg.Limba pe care o vorbesti tu seamana cu limba pe care o vorbea …bunicul”!

  2. sarbu tanase // 14 iulie 2015 at 18:04 // Răspunde

    În Istorie Totul rămâne discutabil!

    • In istorie nu poate ramane discutabil totul. Pentru ca istoria poate fi demonstrata cu dovezi palpabile, fizice sau prin studii stiintifice. De exemplu descoperirile placutelor de Tartaria vechi de mii si mii si ani. Cand negru e negru nu poti sa zici ca negrul e discutabil.

    • Daca ati fi cunoscut pe taranii romani pana a nu fi inceput colectivizarea agriculturii (1948) si ati fi trait printre ei ati fi constatat ca istoria nu este atat de discutabila. Erau neschimbati de milenii si vorbeau limba romana. Acum puteti studia pe aromanii din Muntii Pindului si pe rumunii din Muntii Albaniei si veti constata ca Nicolae Densusianu a fost chiar un geniu, deci istoria se poate studia pe viu. Daca mergeti si studiati monumentul de la Adamclisi, veti constata ca nu este monument ROMAN, dar a fost refolosit de romani, acesta fiin mult mai vechi decat evenimentele pe care le evoca (probabil din timpul reginei Tomiris?). Coaja e discutabila, miezul, nu.

  3. Limbile se schimba cu generatiile si cu moda, nu sunt ceva static. Articolul mi se pare ca ignora realitatile lumii antice si autorul nu observa mecanismele discrete de propagare a limbii. Cat este de greu sa observi azi propagarea limbii engleza prin difuzie culturala?. Daca azi tinerii din tara vorbesc engleza o fac pentru accesul la cultura si in scop comercial cu toate ca prezenta militara americana este foarte modesta in Romania. Pun pariu ca in max 3 generatii se va vorbii romgleza prin partile noastre. De ce n-am accepta ca si stramosii nostrii au adoptat o forma de limba latina pentru beneficii similare in epoca antica care mai apoi am numit-o daco-romana?
    Pentru cei care nu stiu asta, in epoca imperiala tarzie se vorbea latina mai bine la perifierie prin garnizoane decat la Roma vezi cazul binecunoscut al marelui Decimus Magnus Ausonius, gramatic, poet si profesor din sec IV.

    • mircea ciortea // 15 iulie 2015 at 9:02 // Răspunde

      Dacii au invatat latina de pe net. M-am prins …

      • Omul a venit cu argumente, a expus o idee, insa dumneata atat ai reusit sa intelegi din ce a spus el : Dacii au invatat latina de pe internet. Sunteti incredibili, nu acceptati nici o parere in afara de „adevarul” vostru!

        • Care sunt argumentele? Compara mere cu pere sau, mai rau, mere cu rachete. Adica, acum invatam engleza din aceleasi motive pentru care au invatat, dacii din Moldova, latina in anii 200? Si, daca acum invatam engleza, uitam limba romana? Se pare ca, dupa unii, dacii si-au uitat complet limba (in DEX nu exista nici macar un singur cuvant de origine daca). Daca ne luam dupa DEX nici macar nu stim cum vorbeau dacii. Toate scrierile care ne-au ramas de pe vremea dacilor sunt scrise intr-o „oarecare” latina. Trebuie sa fii tare idiot sa scrii pe pietrele de mormant (de ex.) in limba celui cu care te lupti si, posibil, chiar l-a omorat pe cel de sub piatra. Si, asa cum spunea Mircea Ciortea, nu exista net pe vremea dacilor. Ce legaturi de comunicare puteau exista intre dacii din Banat si cei din Moldova sau nordul Ardealului?

      • Poate era facebukul in latina si in doua generatii dacii si-au uitat limba. La moda a fost si turca, greaca, rusa sub ocupationisti da nu prea s-a lipit de noi. Comparatia cu engleza zilelor noastre e hilara.

    • Fac pariu, ca romgleza de azi se va regasi in limba romana tot atat cat se regaseste romruseasca acum.Cuvintele sputnic, vecer (bal, serata), Mos Gerila, Znegurica, guliai, zmirna, etc. s-au perimat. In limba romana supravietuiesc doar neologismele provenite din franceza si italiana si partial din germana (tehnica). Mergeti in satele istro-romane care inca mai isi vorbesc limba (e pe cale de disparitie) si costatati ca au o gramatica mai veche decat cea alimbii romane (gramatica limbii romane este mai veche decat gramatica limbii latine), deasemenea fondul romanesc arhaic rezista cu toata influenta limbilor majoritare. Limbile se sting dar nu se preschimba. Istro romana sau limba vorbita de morlaci sau ciri-birii (populatii arhaice valahe de pe coasta Dalmatiei sau din Bosnia-Hertzegovina)dispar fara sa lase urme la populatiile ce le iau locul. Limba roman este straveche, neologismele ce i s-au atasat in diferite epoci dispar sau unele se rumanizeaza in asa fel ca abia mai pot fi recunoscute. Cuvintele romanesti care sunt pretinse de unii lingvisti ca vin din limbile vecine, sunt chiar cuvinte romanesti, multe preluate de popoarele vecine, popoare noi aparute in urma marilor migratii si care in anumite conditii s-au repreluat de rumani. Daca se cauta cu atentie, se vor gasi cuvinte romanesti in toate limbile europene. E de mirare ca limba greaca veche contine foarte multe cuvinte romanesti usor de indentificat si care nu sunt de origine greaca. Alte cuvinte stravechi romanesti au fost considerate cuvinte grecesti. Ex. pirostrie, care este un suport din fier, cu trei picioare pentru pus pe focul din vatra. In vechime vatra de foc era in mijlocul locuintei, era in grija femeilor, de unde obiceiul pastrat la romani pana incoace de a aprinde lampa sau focul in vatra, sau lumanarile de imparteala, numai de catre mama, mai rar altcineva dintre femeile din casa, dar focul in curte si in afara casei, precum si lumina de la Invierea de Paste erau atributele tatalui. La romani pirostria se mai chema si parasta, de la para=foc (foc si para!), piros=foc si tria=cele trei picioare. Cuvantul vatra a dat cuvintele batran, batrana care in unele locuri se zicea vatran si vatrana. Dar la romani mai era si expresia „si-au pus pirostriile”, care insemna ca s-au cununat un tanar si o tanara. Acum la biserica se pun cununii (coroane) la cununia religioasa. Mai demult se puneau pe cap chiar pirostriile din vatra, care erau simbolul casatoriei, unirii la vatra. Chiar si incoronarile unor monarhi se faceau cu o pirostrie intoarsa cu picioarele in sus (in crestinism cele trei picioare devenind trei cruci), simboliza vatra, patria, locul pastrarii focului (in vechime focul era sacru). La greci, inca din vechime ( Homer- Iliada si Odiseea), tinerii casatoriti erau incununati cu cununi din dafin (laur). Din mitologia greaca se spune ca tronul lui Zeus era o pirostrie. Pirostria cred ca venea din Hiperboreea, de unde au venit si zeii grecilor (grecii au venit in Caria si Atica, pe la anii 1500-2000 i.d.C. si veneau dintr-o zona unde nu era mare (nu mancau peste, considerau pestele o scarbosenie, vezi Homer). In locurile unde s-au asezat au gasit populatiile pelasgice, ionii, spartanii, tracii, etc. acestia avand origine locala, populatii ce au aparut din culturile de pe Valea Dunarii si daca se va dovedi, de pe fundul Marii Negre de dinaintea inundarii ei prin Dardanele si Bosfor.

  4. ruben ruben // 14 iulie 2015 at 23:12 // Răspunde

    @ Petre nu confunda timpurile , daca in ziua de azi auzi engleza peste tot , fie prin muzica , filme , informatica ,ba chiar la job te poti lovi de ea ,
    in timpul romanilor , latina era vorbita de romani si eventual de cei din administratiile locale in teritorile ocupate de catre romani , altfel auzeai
    limba ,, italiana ,, in majoritatea teritorilor ocupate candva de romani ,
    Nu vad un popor sa renunte la limba materna in favoarea limbii ocupantilor .

  5. lucian florin petrescu // 15 iulie 2015 at 6:55 // Răspunde

    Toti cred ca se pricep la fotbal,muzica (usoara),politica,istorie si culmea la lingvistica!Si aceiasi toti cred ca au bun simt si dreptate,mereu,in orice problema.Sancta simplicitas! S-o lasam mai moale cu dacii,tracii si alte populatii disparute,la fel cum si vest-europenii ar trebui s-o lase mai moale cu celtii!Contestatarii importantei latinei,si a imperiului Roman in special,sa observe ca imperiul Roman era in antichitate,cam ce sunt Statele Unite ale Americii astazi,un lider mondial atot-puternic,economic,militar,si politic.Limba folosita preponderent astazi in relatiile internationale este engleza,iar acum doua mii de ani a fost latina.

    • Si tu te crezi priceput la istorie si lingvistica,Lucian?!Ma indoiesc ca ai habar de aceste doua discipline, dupa cum vad ce scrii. Sa stii ca niciodata un popor bine constituit, cu o cultura straveche, in niciun fel de conditie istorica nu si-a parasit limba, traditiile si cultura proprie, desi influente au fost si vor fi din varii parti si motive, dar nu uita ca moda si influentele straine sunt trecatoare. Nu poti sa-mi dai un exemplu concludent de popor care si-a parasit cu totul limba pentru ca nu exista, doar grupuri mai mari ori mai mici, care plecate ori nu din locul de bastina si-au parasit total sau partial limba, cazul unei parti a irlandzilor, scotienilor, galezilor, s.a.
      Nu veiveda peste ani, decenii, etc.,nicio romgleza, chiar daca acum engleza pare atotstapanitoare, modele trec, inclusiv limbile influente, deoarece civilizatiile sunt efemere, mai ales cele create de popoare sau puteri cuceritoare, sunt nu putine exemple in istorie…Dar Adevarul revelat prin stiinta si prin credinta este de neinvins…si atunci cine dintre popoarele lumii va domina spiritual si cultural, cel putin, planeta albastra?!

    • ruben ruben // 15 iulie 2015 at 21:26 // Răspunde

      mai nene , azi auzi engleza la TV , Radio , te lovesti de ea cam in multe domenii ,poate o si inveti la scoala sau in privat , si cu toate astea , poate nu ai vazut un cetatean al SUA niciodata ,
      pe cand in timpurile apuse de care se vorbeste , ne spui si noua unde auzeai latina ? la fundul calului sau unde ? pana si mercenarii care luptau pentru romani isi pastrau limba si vorbeau intre ei in limba natala , in schimb popoare intregi au renuntat la limba lor si au inceput toti sa …fluiere …in latina

  6. Intr-adevar! Noi nu stim, care este parearea altor lingvisti, despre „ROMANIZARE”. nOI ASCULTAM SI CITIM, NUMAI CEEA CE SCRIU „inVatatii” AUTOHTONI.

  7. ,,pe fundul ce se pleaca buzele nu-l iarta”Asa le trebuie!Ca asa i-o zis si motul nost aluia care striga,,help”din mijlocul lacului;,,in loc sa inveti ingleza mai bigne invatai sa inoti”!

  8. mai latinistilor!,,ambra silvarum densarum amoena est”adica iei un ciomag il pui omului in mina cu virful in jos ai stringi bine mainile pe miner ai departezi picioarele si smucesti cu putere in sus…iar cind omul cade in genunchi cu rasuflarea taiata il intrebi,,este?”(traducere aproximativa).nu vi se pare ca seamana mai degraba cu prusaca?

  9. https://www.youtube.com/watch?v=w16O-GBJDV0 documentarul despre Dacia a lui Papura Voda… cand te gandesti ca mai este facut si de straini…

  10. in bulgaria si grecia otomanii au stat sute de ani. in spania maurii. ma mir ca in britania nu se vorbeste latina dupa cat au stat romanii acolo. asa ca mai incet cu romanizarea ca nu tine. rusii stau calare pe caucazieni de secole si nimic.

    • 60% din cuvintele engleze au radacina latina sau greaca. In domeniul stiintific si technologic, procentul se ridica la 90%. Engleza nu este o limba veche; a inceput sa fie dezvoltata in secolul XIII.

    • Florin Lăiu // 24 aprilie 2017 at 16:48 // Răspunde

      Nu în toate cazurile s-a impus limba cuceritorilor, dar în multe cazuri, s-a impus. În Franța de astăzi, se vorbeau dialecte celtice (galice), dar după cucerirea romană, populația a devenit galo-romană și s-a romanizat atât de bine, cu prea puține reminiscențe celtice, încât după invaziile germanilor franci, burgunzi etc., cuceritorii înșiși au adoptat latina populară a galo-romanilor, care în evul mediu a devenit franceză în nord și occipitană sau provensală în sud. În Spania, de asemenea, se vorbeau inițial limbi iberice și celtice, dar și ceva cartagineză (feniciană). Ocupația romană a adus latina vorbită, iar populația a fost romanizată și creștinată (hispano-romani). Peste aceștia s-au suprapus populații germanice (vizigoți, suebi, vandalii hasdingi) care au dominat, dar de data aceasta, ca și în Galia, latina populară s-a impus și cuceritorilor. Latina populară, în contact cu dialectele locale, s-a dezvoltat sub forma unor limbi și dialecte romanice diferite: catalană, valenciană, castiliană, portugheză etc.
      Evreii au vorbit ebraica biblică până la exilul babilonic (sec. VI î. Hr.). În exil au preluat aramaica imperială (limba oficială) și au adus-o în țară, când s-au repatriat, după exil. Unii dintre ei mai vorbeau o ebraică populară, dar aramaica o vorbeau toții. Ca galileean, Iisus a vorbit aramaică (limba vechilor sirieni). Limbile sunt un fenomen tranzient și schimbător. În condiții speciale, unele sunt mai conservatoare și mai statornice, dar și acelea se schimbă într-un mileniu de nu mai pot fi recunoscute.
      În DEX nu apar cuvinte dacice, deoarece nu există documente care să ateste originea dacă a acelor cuvinte. Dacii nu au lăsat nimic scris, așa cum se știe. Tăblițele de la Tărtăria nu sunt în mod cert autentice, ca să nu mai vorbim de „descifrarea” lor. Termenii din DEX suspectați a fi de origine dacă (cel puțin o parte din ei) sunt aceia marcați cu et. nec. (etimologie necunoscută). Asta înseamnă lucrare științifică. Un diletant își poate permite să spună că un anumit termen este dac, trac, sarmatic, scitic, sanscrit, sumerian, maghiar, protoromân etc. Dar un lexicograf, ca lingvist serios, nu poate transforma dicționarul într-un eseu speculativ. Există însă studii dacice serioase și articole sănătoase pe tema aceasta: http://dilemaveche.ro/sectiune/tema-saptamanii/articol/cite-cuvinte-de-origine-dacica-avem-in-limba-romana . De observat că termenii suspectați de origine dacă (tracă) nu sunt înrudiți cu latina.
      Observația mea este că specialiștii în limbi romanice sunt corecți când afirmă că româna este una din limbile romanice. Cum s-au romanizat dacii, este într-adevăr un subiect nu foarte simplu, este înrudit cu întrebarea „cum s-au creștinat?” Dar să nu uităm două lucruri: 1. că această romanizare și creștinare s-a realizat mai întâi printre dacii (și tracii) din sudul Dunării și 2. că cele mai întinse zone din Dacia s-au romanizat și creștinat în curs de multe secole, în condiții istorice prea puțin cunoscute. Mi-ar plăcea și mie ca densușianiștii să explice acest fenomen într-un mod mai credibil decât lingvistica clasică, dar nu cu afirmații fanteziste despre faptul că latina ar fi de origine română (dacă).

  11. Silv.-Dumitru Baboi // 15 iulie 2015 at 14:51 // Răspunde

    În 2003, Ed.Humanitas tipăreşte ,,Dicţionar Latin-Român” sub semnătura dlui.GUŢU; GHEORGHE.La finele literei ,,F”, pagina 559, veţi găsi în ultimele 14 rânduri traducerea unor cuvinte ce nu pot fi rostite în societatea română fără a trece , la auzul lor, drept „VULGAR”. Citiţi cu atenţie şi întrebaţi-vă : cum au ajuns latinii la limba veche vulgată a românilor? Dacă veţi găsi un răspuns logic, vă rog, luminaţii şi pe cei care au păreri fără, cel puţun, să fi deschis un dicţionar.Aştept!

  12. Ionuț-Daniel // 15 iulie 2015 at 21:44 // Răspunde

    Ați citit prea puțin din Calo Tagliavini sau citați din marele lingvist italian doar ce vă convine. Eu am absolvit filologia și am citit ceva scris de el. Stați liniștiți, nu e o rușine faptul că limba română e o limbă romanică, că la baza ei stă, ca și la baza celorlalte limbi romanice, limba latină populară. Nu e o rușine nici faptul că strămoși ne sunt și romanii, nu doar dacii. Faptul că limba română e de origine latină pot susține cu argumente, dacă vreți. În limba română sunt foarte multe elemente fonetice, lexicale, gramaticale etc. pe care doar latina și limbile romanice le au. Evident, limbile romanice le au de la limba latină, ca să zic așa. Dacă, prin absurd, ar fi existat două tipuri de limbă latină, două variante de limbă latină, una vorbită de romani și cealaltă de daci, ca limbă a lor proprie, nativă, și a unora și a celorlalți, și noi, să zicem, am vorbi varianta de latină vorbită doar de daci, fără să o aibă de la romani, astăzi limba română ar arăta altfel. Însă realitatea este alta. Acele elemente lingvistice de care vorbeam mai sus, prezente în limba latină, limba latină ce are ca sorginte Italia s-au transmis tuturor limbilor romanice, inclusiv limbii române. Așadar, dacă limba română ar fi avut la bază o altă variantă de latină, să zicem vorbită doar de daci sau poate chiar de toate triburile tracice, cum circulă o ipoteză pe internet și nu numai pe internet, ceea ce mi se pare neverosimil, dar asta deja constituie altă temă, astăzi limba română ar fi arătat diferit. Poate, nu chiar foarte diferit, dar diferit. Ar fi lipsit tocmai acele elemente specifice doar latinei propriu-zise (de ex.: „scroafă” din română, latina îl avea în varianta fonetică „scrofa” împrumutată de la osco-umbrieni, o populație italică înrudită cu latinii, care erau și ei tot de origine italică; latina arhaică avea pentru „scrofa” forma „scroba”, știut fiind că latina arhaică nu avea pe „-f-” intervocalic; „car” cu sensul de „vehicul” îl avem din latinescul „carrus” pe care latina l-a împrumutat din limba celtică vorbită de gali, mai exact, din limba galică etc.) ca să mă exprim așa, deși eu știu că doar o singură limbă latină a existat, bineînțeles, cu variantele ei stilistice, latina arhaică, latina cultă, latina populară etc. și variantele teritoriale, care mai târziu au devenit limbi de sine stătătoare, adică limbile romanice, printre care și limba română.

    • Mi se pare ca este invers. Toata lumea a preluat izvorul latin, ca fiind primordial, dar daca citim pe Titus Livius, aflam ca in Roma traiau ROMANII, care erau volsci, latini, etrusci, sabini, etc. Mai aflam ca patricienii aveau sclavi care le invatau copii limbile greaca si latina, deci romanii nu vorbeau latina in casa (in familie), ci in forum, in adunarile publice. Plebeii nu se aveau bine deloc cu patricienii si un motiv era si limba de comunicare dintre ei, care era diferita, de aici separarea lor si chiar ura dintre ei. O limba ROMANA nu a existat niciodata, in peninsula Italica erau vorbite limbi tracice iar in sud se vorbea greaca. De acord, romanii au avut o influenta in Dacia, colonie romana si declarata un timp provincie imperiala, dar lipsesc constructiile lor civile impresio- nante, ceeace inseamna ca au avut aici doar interese de exploatare a aurului la Rosia Montana. Este cert ca ROMANII s-au purtat cu mare cruzime fata de populatia bastinasa, dovezile sunt pe Columna Traianee (vezi copilul dac fixat pe roata carului unui roman). O convietuire a existat, desi nu pare ca ar fi fost vreo mare fratietate intre dacii autohtoni si romanii (cetatenii romani din diferite parti ale imperiului), relatiile au fost de la stapan la supus, desi pupindosisti au existat intotdeauna. Dupa cum cunosc caracterul romanilor de pana acum vreo 70 de ani, pot sa va spun ca la romanii (populatia satelor, nu a targurilor unde predominau strainii), casatoriile cu straini erau aproape inexistente. Romanii nu erau prea prietenosi cu strainii, ba chiar se purtau cu ei destul de dur, mentalitatea era ca strainul aduce rele. Intre romani si tigani era o bariera de netrecut, grecii omniprezenti in targuri si orase erau tinuti la respect, relatiile intre romani si greci fiind numai comerciale. Turcii erau complect izolati si ocoliti, ridiculizati si desconsiderati. Tatarii erau numai in Dobrogea, rar se incumetau sa treaca printre romani, mai ales in zonele Vaslui si Husi. Bulgarii si sarbii erau acceptati de romani, dar acestia traiau in sate lor separati de romani, desi nu existau conflicte intre ei. Unele casatorii mixte intre romani si bulgari sau sarbi aveau loc, dar numai intre familiile bogate si acestea erau exceptii. Intre tarani nu existau deloc. Castoriile mixte cu ungurii erau tratate la fel ca si cele cu evreii, erau raritati. Ofiterii romani daca se casatoreau cu femei din alte etnii erau imediat eliminati din randurile ostirii. O romanca violata (era raritate mare)de un strain, aceasta se sinucidea, cel mai adesea isi baga cutitul in burta, iar violatorul era vanat de sateni si ucis. Oamenii de acum, tinerii nu pot pricepe lumea de atunci, pentruca romanii s-au schimbat mult in timpul socialismului, cand biserica era slabita si aproape anihilata, iar populatia era fortata sa se comporte in conformitate cu regulile globaliste impuse de regim, nu mai erau natiuni era numai clasa muncitoare si atat. Cunoscand felul de a fi al romanilor nu cred ca acestia s-au amestecat vreodata cu altii. Se comportau civilizat, dar erau primitori doar cu romanii, cu strainii niciodata. Educatia socialista de prietenie intre popoare, colectivizarea fortata a agriculturii precum si marea prigonire a romanilor din perioada 1947-1960, i-a schimbat mult pe romani, transformand-u-i in oameni banuitori, neincrezatori, semanand intre ei dezbinarea, mai ales in perioada de dupa Ceausescu si mai ales in timpul lui Basescu. Cei o suta de ani ai fanariotilor in spatiul extracarpatic, precum si crunta asuprire maghiara si habsburgica in spatiul intracarpatic, au daunat mult romanilor si felului lor de a fi in comportamentul cu strainii, mai ales cu veneticii, dar dezbinarea intre romani si romani, indiferenta intre rudele apropiate si diminuarea fortei si trainiciei familiei precum si diminuarea respectului pentru proprietate, dragostea netarmurita pentru glia stramoseasca, biserica si rege, acestea s-au intamplat din cauza regimului socialist impus cu forta si cu duritate mare. Deci asa cum erau romanii din vechime, asa erau si in timpul dacilor, nu ii iubeau pe straini deloc si ii urau. „Cine o indragi strainii, sa-i manance inima cainii.” (versuri de cantec popular romanesc, preluate si de marele Eminescu).

    • Si ce-i daca ai absolvit filologia? Ai invatat ce ti s-a spus. Fa singur niste studii si combate-i cu argumente pe cei care considera ca nu am fost romanizati. Daca argumentele tale se limiteaza la DEX-ul in care nu se gaseste nici un cuvant de origine daca…

  13. Daniel Roxin a citat exact ce trebuia din Carlo Tagliavini. Iar dumneata, Ionuţ-Daniel, ca toţi romanizatorii, apuci airea prin popuşoaie, doar pentru ca să faci confuzie.

    Aşa-i când eşti prizonierul DEX-ului, ca să nu zic agentul lui de inflenţă! Dacă ai ieşi din închisoarea romanizării şi ai lua Dicţionarul Etimologic al Limbii Române pe baza cercetărilor de indo-europenistică de Mihai Vinereanu, ai vedea că ,,scroafa” română nu provine deloc din cea latină, ci dintr-o rădăcină indo-europeană skro-cha.
    Apoi din prefaţa acestui Dicţionar vei afla că noi nu am fost romanizaţi. S-au adus argumente destule pe site-ul lui Daniel Roxin. Şi nu numai.
    Ori voi, romanizatorii, nu mai citiţi nimic în afară de DEX şi de manualelel Sfinţilor Părinţi ai Romanizării?!

  14. Calin Petrica // 16 iulie 2015 at 17:46 // Răspunde

    Sunt de acord cu cele mentionate de Daniel Roxin si multi alti comentatori, nu numai prin prisma acestor simple aspecte cat si prin logica lucrurilor, pe care o ocolesc multi romanizatori.
    Daca ati citi Magazinul Istoric, veti vedea rubrica Pastila de cuvinte, semnata de marele lingvist Marius Sala, prin care explica mai multe cuvinte cu rezonanta istorica. In acceptiunea acestui membru al Academiei Romane, unele cuvinte au la baza fondul lexical al tuturor limbilor tarilor vecine noua sau latina/neolatine, dar nici unul nu are vreo trimitere la limba traco/daca sau la limbile indoeropene. Iar atunci cand nu identifica un cuvant asemanator in aceste limbi, d-l Sala face mentiunea „etimologie necunoscuta”!
    Am citit studii intocmite de lingvisti maghiari, bulgari, sarbi, etc., in care acestia recunosteau pentru foarte multe cuvinte ca proveneau din limba romana sau romana veche. Si studiile lor provin din secolele XIX sau inceput de XX. Cum naiba poti fi atat de ignorant si sa nu te preocupe in special etimologia popoarelor vecine noua, care au venit de departe si au trecut pe la noi, unde logic s-au facut schimburi de cuvinte, idei, mentalitati,etc. Ei au venit cu unele, noi le-am dat altele. Nu am studii de specialitate in acest domeniu, dar logica nu-mi da voie sa accept aberatiile unora.
    Daca in limba romana spunem „apa”,iar in sanscrita (indoeuropeana) se spune „ap „, in latina se spunea „aqua”, atunci intreb si eu judecand drept: cum mama dracului a imprumutat limba romana cuvantul de la latini? Chiar daca suntem ignoranti in ceea ce priveste lingvistica, nu suntem si prosti. Ehheeeii, fratii nostri moldoveni, de peste Nistru, obligati pana nu demult sa zica „voda”, i-or arunca in valurile fluviului pe cei cu romanizarea, mai ales ca or spune despre ei ca au invatat limba latina/romana venind in pelerinaje dese prin Dacia Traiana, SIC! Domnilor lingvisti, apucati-va de treaba serios, studiati manuscrise vechi, istorie veche si schimbati odata atitudinea asta pe care o fluturati cu destula rautate: crede si nu cerceta!

  15. Cum ,,să se apuce de treabă serios” dacă ei nu sunt cercetători, ci sabotori ai cercetării?!

    Cum ,,să citească manuscrise vechi”, dacă ei fug de ele ca dracul de tămâie?!

    Cum să cerceteze, dacă ei sunt plătiţi să împiedice cercetarea?!

    Nu vedeţi că, la orice argument contra romanizării, recită, ca nişte zombi, DEX-ul pe de rost?!

  16. r--OMENIZAREA OMENIEI // 17 iulie 2015 at 0:07 // Răspunde

    Expresiile romanizare si latinizare sunt doar constructii denigratorii la adresa OMENIEI D-ACIA.
    GRAIURILE “LATINE” sunt tot D-ACIA de LA *TINE, (la tine acasa), sau “la tini” cum spun dacii liberi costoboci –
    D-aci, D-ici, Da qui, De aqui, Daci, Dutch, Deutsche. Toti europenii spuneau ca ei sunt D-ACIA, DE ACIA; DE AICI in dialectele plecate de La Tine! La *Tine, *Tine minte, pe *tine, *tine-rete, a fi sigur pe *tine, Cultura Metalurgiei de LA TINE, „La Tene Culture” A*tine (Atena) Graeci = graesci, „graesti omeneste” „sa ne intelegem omeneste”

    R OMANIZAREA = Re-OM-anizarea OMENIEI? – prin re-legare de la legile naturii si libertate, la sclavagism si impozite pe bunurile si sufletele fiecarei fiinte de catre imperiul ROMAN oops!: r-OM-an, Tot asa si cu imperiul ot-OM-an ot-OM-anizarea prin platirea birurilor catre poarta sultanului musulman (mosul-man) Moses (Mosul, Mosia, Moesia, Mostenirea)…

  17. MARICEL DOBRANISTE // 19 iulie 2015 at 15:06 // Răspunde

    Este evident, ca acest subiect privind latinitatea Limbii roman ! Preocupa pe multi lingvisti de ginta Latina . sa nu uitam ca in decursul mileniilor interesul de a mutila si falsifica istoria ,au fost si inca sunt !Oamenii de stiinta a Imperului Roman ,au avut interesul sa scoata in evidenta superioritatea limbii Romane ,fie ca se doreau a fi invincibili si cei mai tari si mari si acest interes l-au avut toti cei care au rafnit la bogatiile Dacei strabune ,la pozitia geostrategica a Tarii Noastre ,la varietatea teritorului ,cultura si perinitate acestui popor Traco-Dacic in glia strabuna .Izvoarile arhiologice si nu numai. Indica ca pe ACEST TERITRIU LOCUIT DE DACO-TRACI se vorbia o limba aehaica VALAHA ,,,asemanatoare cu limba Latina Vulgara ,i e n cu 3500 ani,,VEZI CULTURA CERAMICA DE LA CUCUTENI si Documentele descoperite in Biblioteca si Arhivele Vaticanuluiin anul 2012.Fara drept de tagada ca Romana este o limba romanica si ca Romanii sunt un popor romanic ! Limba este un organ viu ,care sufara transfprmari ,lexicale si se transforma permanent ! Sa nu uitam ca peste acest teritorul s-a inapustit Hoarda de aur ,Turci ,Rusi ,Nemti ,cu satelitii lor ,,,Aostrieci-Ugro-Mongoli si multi altii ,care au contribuit la influienta si inbogatirea Limbii noastre ,dar nu si la la asimilarea ei !

  18. Ciudatttt….desi aud ca limba noastra este burdusita de cuvinte si expresii straine…de ce nu ma inteleg stainii astia,ha?

  19. Domnule Roxin, nu va hazardati citand asa usor din Tagliavini? Sunteti la curent cu TOATE opiniile dansului in privinta romanitatii romanilor? S-ar putea sa nu va placa… Oare stiti de ce sustine el ca nu a existat un proces de romanizare, ca urmare a ocupatiei romane? De ce credeti ca incadreaza limba romana in grupul limbilor „balcano-romanice”? Deschideti o cutie a Pandorei agatandu-va de o iluzie lipsita de substanta.

  20. Faptul că romanii nu urmăreau impunerea propriei limbi populațiilor cucerite e un lucru știut demult. În plus, nici nu încurcă în vreun fel teoria romanizării dacilor. Peste tot pe unde limba latină a fost adoptată, acest lucru s-a întâmplat organic, treptat și spontan, după ce armele au tăcut. Și încă un lucru, legat de un motiv recurent în discursul protocronist: faptul că majoritatea coloniștilor veniți în provincia Dacia nu erau romani get-beget, care, vorba cronicarului, să se tragă de la Râm, nu pune în dificultate, de asemenea, teoria romanizării dacilor. Esențial este că toți acei oameni erau ei înșiși latinizați, latina era limba pe care o vorbeau, indiferent de sorgintea lor.

  21. Limba Engleza in ziua de astazi este declarata :” limba de comunicare international” ,ceea ce inseamna ca este vorbita de toate natiile si de toate bipedele care au cat de cat creier .
    Limbile comune …adica limbile care se spune ca se trag din Latina sunt fara doar si poate asemanatoare ,dar nu limba Latina este mama lor.
    Incercati sa scrieti cuvinte in limba Romana si apoi in parallel acelasi cuvant in celelalte limbi si ultima limba in care scrieti cuvantul sa fie Latina ,o sa aveti o surpriza colosala .Numai cine nu vrea sa vada, nu vede adevarul.
    Rog toti lingvistii romani sa faca acest experiment , scriind in felul urmator:
    -Romana-ac/iglita/spilca
    -Italiana-ago
    -Spaniola-aguja
    -Portugheza-agulha
    -Greaca-velona
    -Africana-naald
    -Chineza-zhen
    -Haitiana-zegwi
    -Bielorusa-iholka
    -Bosniaca-igla
    -Estona-noel
    -Filipineza-karayom
    -Finlandeza-neula
    -Franceza-aiguille
    -Galeza-nodwydd
    -Bulgara-igla
    -Germana-nadel
    -Hindi-sui
    -Islandeza-nal
    -Japoneza-hari
    -Kazaha-ine
    -Norvegiana-nal
    -Letona-adata
    -Araba-ac
    -Engleza-needle
    -Albaneza-gjilpërë
    -Bengali-sui
    -Persana-ac
    -Rusa-igla
    -Sarba-igla
    -Maghiara-tu
    -Vietnameza-cay Kim/mui kim
    -Zulu-inaliti
    -Yoruba-abẹrẹ
    -Malteza-labra
    -Poloneza-igla
    -Mongola-züü
    -Latina-foramen acus transire/acus transire/acus/acu si acum

  22. Viorica Bălteanu // 15 octombrie 2015 at 0:13 // Răspunde

    Articolul e scris absolut superficial, autorul fiind complet afon în acest domeniu! Carlo Tagliavini ― nu “un lingvist italian”, ci unul din cei mai mari lingvişti ai lumii, în chiar domeniul Lingvisticii Romanice, în plus, un eminescolog redudabil, un mare iubitor al României ― afirmă repetat, în lucrările sale exact că Latina a fost învăţată de bunăvoie, acolo unde terenul uman a fost fertil. Reprezenta o civilizaţie uluitoare, admirată deopotrivă de populaţiile autohtone din toată Romània (aceasta este denumirea teritoriului locuit de popoarele neolatine). N-a fost impusă cu armele, ci a fost învăţată începând din secolul I î. H. (în sudul Dunării şi în Dobrogea) până în secolul al VIII-lea d. H. (în Dobrogea, autoritatea romană a rămas până în secolul al VII-lea d. H.). La mijlocul secolului al VIII-lea d. H., se poate vorbi deja despre existenţa Protoromânei (Limba Română veche). Studenţilor mei le spun, mereu, că sămânţa bună încolţeşte numai în teren mănos, în schimb, dacă ajunge pe bolovani, moare.
    Încetaţi să mai faceţi jocul vrăjmaşilor României cu stupizeniile, aberaţiile dacopate, ale unor indivizi fără Dumnezeu!!! Ne-a fost hărăzit de Atotputernicul să-i lăudăm pe admirabilii noştri strămoşi traco-daco-geţi în Limba latină dunăreană adusă de legionarii, negustorii, oamenii de stat romani, şi devenită splendida noastră Limbă Română, cum ne zicea, mereu, marele profesor G. I. Tohăneanu. Facem parte dintr-o familie nobilă de popoare, ce vorbesc şi scriu în cele mai frumoase nouă limbi ale lumii (Dalmata, cea de a zecea fiică a Latinei a murit la finele secolului al XIX-lea). Caraghioşii, năimiţii care vor să fim socotiţi nişte înapoiaţi mintal,care-şi renegă părinţii şi fraţii sunt nişte NEMERNICI. Doamne, limpezeşte-le mintea acelora care o au slăbuţă şi înceţoşată de neştiinţă!

    • Stimata doamna, habar nu aveti despre ce vorbiti! Calitatea de profesor universitar nu va salveaza! Simplul fapt ca m-ati prezentat pe pagina dv de Facebook un SIMBRIAS SOROSIST arata ca, daca nu sunteti complet ignoranta vis-a-vis de activitatea mea, atunci sunteti de rea crdinta. De ce? Pentru ca eu public in mod constant articole impotriva rechinului Soros! Ilogica prin care ati ajuns la aceasta concluzie este aceeasi care va face sa sustineti mesajul de mai sus. E trist ca aveti studenti!

  23. Viorica Bălteanu // 15 octombrie 2015 at 19:30 // Răspunde

    Domnule Daniel Roxin, trist este că Dv. promovaţi EXACT acelaşi tip de diversiuni antiromâneşti ca George Soros şi simbriaşii acestuia. Să fie o coincidenţă imposibil de explicat? Este superfluu să mai spun că dacopatia este o aberaţie, dar reafirm acest lucru, din nou. Voi fi, mereu, recunoscătoare Proniei pentru faptul că mi-a dăruit imensa oportunitate de a fi româncă (adică din daci şi romani descinzând). Îmi traduceţi, vă rog, în limba dacă propoziţia ACEASTA ESTE PATRIA MEA FRUMOASĂ? Îmi conjugaţi câteva verbe în limba dacă? Pe studenţii mei nu este cazul să-i plângeţi: tot mai mulţi, din diverse promoţii îmi devin prieteni pe Facebook, alţii preferă să comunicăm în alte modalităţi. Numai bine!

    • Daca este trist ceva este faptul ca nu puteti sa vedeti in actinile mele buna intentie, desi este vizibila de la o posta! Astazi sunt o serie de lingvisti straini – din Spania si Franta, de exemplu – care sustin acelasi lucru: ca limbile romanice nu vin din latina, ca ele sunt dezvoltari paralele, CA RELATIA DE INRUDIRE DINTRE LIMBILE ROMANICE SI LATINA ESTE DE GENUL FRATE-SORA. Ideea este ca dv nici macar nu sunteti interesata sa aflati rezultatele cercetarilor care contrazic dogma romanizarii. Intrebare: cum i-au romanizat romanii pe daci daca in imensa lor majoritate, fie ei militari sau colonisti – nu erau latini si stiau latina doar atat cat sa poata comunica pe linie adminsitrativa? Cum s-au romanizat geto-dacii din afara granitelor Imperiului Roman, mult mai numerosi decat cei din Dacia Romana, in conditiile in care romanii nu ajuns niciodata pe pamanturile lor? Si cum de nu s-au romanizat popoarele care au stat 400-500 de ani sub ocupatie romanana? Daca vreti sa cititi ceva interesant, va recomand Ditionarul Etimologic al Limbii Romane, scris de Mihai Vinereanu, unde se demonstreaza originea traco-getica a celor mai multe cuvinte asa zis LATINE. Teoria romanizarii este falsa. A dovedi ca radacinile noastre sunt mult mai indepartate in timp, ca avem o limba mai veche, este „diversiune antiromaneasca” doar pentru prosti!

    • Doamna draga,imi pare rau ca tocmai acum v-am descoperit comentariile, ca tare as fi vrut sa va spun cate ceva ,,la cald”.
      Aflu din comentariul domnului Roxin ca sunteti profesor universitar,lucru surprinzator,avand in vedere felul amatoristic in care abordati problema.Sustineti varianta oficiala cu un fel de orbire incrancenata si de neinteles pentru mine.Un adevarat profesor universitar ar trebui sa fie inovativ si creativ,insetat sa scormoneasca lucrurile si sa descopere adevaruri noi, sa demonstreze teorii noi.Un profesor universitar ar trebui sa fie primul care stie ca varianta oficiala rareori(poate niciodata?) detine adevarul absolut,ca nu mai e nimic de corectat,adaugat.Cel mai adesea, varianta oficiala contine cel mai mic adevar, si asta din cauza unor personaje prafuite ca dumneavoastra,rigidizate in scaunele lor,multumite sa trambiteze niste idei invechite,dar de,oficiale.Un adevarat intelectual ar trebui sa isi puna vesnic intrebari,ar trebui din capul locului sa acccepte,macar,existenta mai multor teorii,pe cand atitudinea dumneavostra e o negare a insasi definitiei intelectualului.In loc sa va puneti intrebari,sa cercetati cu adevarat, va multumiti sa afirmati lucruri stupide de genul,,conjugati verbe in limba daca,va rog”,,,cum se spune in limba daca la nu stiu ce”.Ridicol! Parca nu stiti( sau chiar nu stiti?) ca civilizatia dacica a avut o cultura eminamente orala (aceasta neinsemnand ca scrisul era necunoscut,evident).Sa negi influenta limbii dace asupra limbii romane folosind ca argument suprem inxistenta unei carti de gramatica a limbii dace este copilaresc si va descalifica total.Orice om de stiinta care are cat cat habar de meseria lui stie ca exista destule alte instrumente pentru a cerceta relatia dintre limbi.Dar vedeti,asta va lipseste dumneavoastra: interesul real,mintea deschisa,calitati intrinseci ale unui adevarat profesor.
      Cu sinceritate va spun,mi-e rusine ca avem aceeasi meserie si subscriu total celor spuse de domnul Roxin: e trist ca aveti studenti.Adevarat!

    • Doamna , aroganta si ignoranta dvs , nu va lasa loc de logica . As inclina sa cred ca nici nu aveti chef de claritate in gandire si nici de dovezile care abunda impotriva aberatiei numita latinizare . Sunteti cumva , asemanatoare cu dodon , care le spunea romanilor din basarabia ca moldovenii si rusii sunt acelasi popor . Atata puteti . Ati ramas in urma , comform ordinelor , se pare . Noi , am inceput sa vedem . Schimbati-va meseria . Nu faceti decat sa va mintiti studentii .

  24. Pentru to(n)ti acesti Cre(ș)tini latiniști, care nu vor sa accepte istoria acestei glii: istoria antica spune ca dupa caderea Troiei (populatie de sorginte traca), Eneas a fugit, ascunzandu-se in Schytia Minor (Dobrogea – mai exact zona dintre cetatea Tomis si Dunare), loc in care s-a si stabilit pentru o vreme, luandu-si de aici sotie traca. Dupa o vreme, impreuna cu sotia si cei doi copii, Eneas migreaza catre vest, stabilindu-se in zona Latinum, langa cetatea cu acelasi nume. De aici incolo, atat istoria palpabila, cat si legenda infaptuirii Romei, sunt arhicunoscute tuturor (sper). Deci, daca acesti ignoranti pro-latini imi pot explica cum mama naibii a ajuns limba geto-daca sa fie „romanizata”, cand insasi latina (limba oficiala doar in institutiile publice romane, caci in restul Italiei si Imperiului se vorbea limba romana, adica limba populara) s-a nascut din doua limbi de sorginte traca, eu ma declar pro-latin. Ah, si inca ceva, Tovarasi Academicieni: mi-e scarba ca Academia Română inca ne vinde gogosi despre „un popor indoeuropean ce vorbeste o limba latina”. Patetic, Tovarasi!
    PS: Herodot, grecul, ne-a lasat cea mai clara dovada, de necontestat, a autenticitatii poporului si limbii române, cu mult mai clara decat orice descoperire arheologica. Ne spune parintele istoriei ca, atunci cand a ajuns pe aceste meleaguri si s-a intalnit cu populatia bastinasa, intrebandu-i cine sunt ei si de unde au venit aici, acestia i-au raspuns: „Noi suntem D’ACIA (arhaism folosit si in ziua de azi, insemnand „de aici”). Suntem RUMÂNI” !!! Si asta acum circa 2500 de ani… Si mai stim de la Cantemir sau Canacuzino, ca taranii din Moldova si Muntenia isi spuneau ei insisi,chiar si in Evul Mediu, „Râmi, Rami, Ramani, Rumâni sau Rumuni”, nu „daci”, nu „geti”, nu „ROmâni” (de la Roma), cu RUMÂNI, cum de altfel ne numesc TOATE popoarele lumii.

    • Si am uitat sa specific faptul ca limba latina nu este totuna cu limba romana. Prima era limba oficiala a Imperiului, uzitata doar la Roma in cadrul institutiilor publice sau in cadrul relatiilor economice, pe cand cea de-a doua, denumita si „latina vulgara”, era vorbita in restul Italiei, precum si in unele zone ale Imperiului, cum ar fi parti din Galia sau Iberia. Deci limba romana (latina vulgaris) nu era o limba autentica, avand la baza limba traca, amestecata cu dialectele existente pe intreg cuprinsul peninsulei Italice din vremea infaptuirii Romei. Asadar, fiti dracului mandri ca ati fost aici dintotdeauna, nu va mai dati „dupa tendinte”, „Chiritelor”, ca si acum doua secole se credea, datorita influentei Frantei, ca in Romania se va vorbi Romceza. Ei bine, nici atunci nu s-a intamplat, nici acum nu se va intampla cu Romgleza. Pentru ca NU vom renunta la LIMBA NOASTRA (-i o comoara)!!! LA MULTI ANI, RUMÂNIA! LA MULTI ANI, RUMUNI!

      • Marian Tudorel Lazar // 1 ianuarie 2016 at 22:58 // Răspunde

        Dar denumirea de „RUMÂNI” de la ce vine, daca nu de la romani?

      • Nici un ruman cu mitea intreaga nu va renuta la limba materna . Cercetatorul Gabriel Gheorghe , o numeste urmasa limbii primordiale . Pastorel Teodoreanu da un sfat tinerilor : ” pastrativa limba si credinta , sunt doua sentinele de netrecut ” .

  25. Daca dacii sau getii vorbeau o limba asemanatoare cu latina cum se face ca Ovidiu in scrierile sale povesteste ca la sosirea in Tomis unde si petrecea exilul a intilnit pe linga greci si barbari geti ce calareau bine si erau priceputi la razboi si din limba lor nu distingea decit citeva cuvinte apropiate de greaca socotind aceasta limba o ruda indepartata a limbii grecesti…ori daca Ovidiu vorbea latina si nu intelegea limba getilor pe care totusi a invatat o in cativa ani facand si o poezie unui conducator get gest ce ia impresionat pe stramosii nostrii eu nu pot trage decit o singura concluzie daca geta se asemana cu scita si un pic cu greaca decit cu latina

  26. cum se face ca limba noastra nu are dialecte iar in italia nu se inteleg intre ei daca ar fi sa vorbeasca fiecare dialectul sau? sa se fi indragostit dacii nostri de limba cotropitorilor atat de tare incat sa o fi preluat chiar mai bine decat o vorbeau ei insisi? cum se face ca noi spunem ca ne tragem din romani, iar italienii spun ca se trag din etrusci, iar despre romani spun ca ei au fost acolo la roma atat. eu am avut ocazia sa intreb elevi de liceu italieni pt ca eram curioasa sa aflu ce invata ei despre istoria imperiului roman. am intrebat o invatatoare care nu auzise niciodata despre Dacia. mi-a spus ca dacia pt ei este un soi de mosie de la tara in rusia.

  27. Eu, la Londra vorbesc cu bulgarii sau rusii, sau ungurii intalniti in engleza, o engleza pe care englezii o inteleg greu. Din pacate sau nu eu nu cunosc bulgara, rusa, maghiara, deci voi incerca in engleza prin toata Europa. Ptiu, sunt roman, român ?

  28. Nemes Constantin // 24 martie 2018 at 11:08 // Răspunde

    Ideea ca lingvistii sunt niste prosti (daca nu inteleg lingvistica) sau niste falsificatori ai adevarului (daca o inteleg si ascund concluziile logice) este un instrument de afirmare a unei teorii, nu de dovedire a adevarului ei.
    Este foarte clara (din punct de vedere lingvistic) apropierea multor limbi de origine latina si exista teorii cu privire la miscarea limbii supusa influentei altor limbi, in mod diferit, in functie de context (vecini, cuceritori, etc). Asa se justifica modul diferit de influentare a limbii romane, in functie de regiunea unde aceasta se vorbeste si in functie de perioada istorica in care a fost consemnata. Daca ar avea contestatarii versiunilor stiintifice (care sunt destul de multe cu privire la detalii, dar unanime cu privire la stratul si substratul limbii romane) timp sa se aplece asupra cercetarilor de pana acum, ar constata si s-ar convinge asupra seriozitatii, dar si asupra capacitatilor de memorare, analiza si sinteza a cercetatorilor romani si straini care s-au ocupat de limba romana si de cele romanice.
    Ar constata ca este unanima parerea ca limba nu insemna nimic pentru romani, iar impunerea ei era o utopie. Limba latina a romanilor (cea culta sau cea populara) s-a impus in teritoriile stapanite de ei datorita avansului cultural si artistic pe care il aveau in comparatie cu popoarele din teritoriile cucerite, iar putin mai tarziu, datorita adoptarii latinei ca limba de cult crestin. Cine priveste comparativ cu prezentul miscarea limbilor sau a populatiilor de anumite etnii, greseste considerabil. Exista destule scrieri istorice care descriu modul in care erau distruse sau stramutate diversele populatii, precum si scopurile urmarite prin aceste distrugeri sau stramutari. Analogiile nu se pot face decat cu exemple din perioada analizata.
    „Importanţa românei nu constă în vechimea atestărilor sale, ci în păstrarea elementelor latine şi în puterea de rezistenţă demonstrată de-a lungul atîtor secole în care românii au trăit cu totul izolaţi de romanitatea occidentală.” („Carlo Tagliavini. Originile limbilor neolatine – Introducere în filologia romanică – .Versiune românească îngrijită şi coordonată de Alexandru Niculescu. Traducere: Anca Giurescu, Mihaela Cârstea-Romaşcanu. Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică. Bucureşti, 1977”)

  29. R’UMANII ROMÂNII SUNT PRIMII URMAȘI AI CREATORILOR ȘI NOI AVEM PRIMA LIMBĂ „ADAMICĂ” NĂSCUTĂ BAZATĂ PE MORFEME NATURALE PENTRU CĂ NATURA SE AUTO-EXPLICĂ.

Lasă un răspuns la Daniel Roxin Anulează răspunsul

Adresa de email introdusa nu va fi publicata.
Comentariile care conțin cuvinte obscene și limbaj violent sau care instigă la ură și discriminare nu vor fi publicate!


*


Termeni si conditii